Développer son activité de traducteur freelance est un grand chemin semé d’embuches, c’est cependant tout à fait possible ! Vous maîtrisez parfaitement une ou plusieurs langues, vous êtes rigoureux et spécialisé dans un domaine en particulier ? Développer votre présence en ligne en s’inscrivant sur des plateformes freelances vous permettant d’obtenir des contrats.

Inscrivez-vous sur de nombreuses plateformes spécialisées dans la traduction telles que ProZ ou Trouver-son-traducteur, créez et optimisez votre profil un maximum afin d’augmenter votre référencement sur les différents moteurs de recherche et sur les plateformes.

Parler de ses expériences

Vous avez créé un profil sur une ou plusieurs plateformes de traducteur freelance ? C’est désormais le moment de remplir votre profil le plus sérieusement possible. Parlez de vous, de votre parcours, de vos expériences.

Précisez quelle est votre langue native et quelle(s) langue(s) vous maîtrisez, précisez également les différents diplômes que vous avez obtenu et les éventuelles distinctions que vous avez pu recevoir. N’hésitez pas de préciser si vous avez des certifications précises permettant au client de voir que vous êtes spécialisés dans certains secteurs d’activités tels que la traduction financière ou la traduction de site internet par exemple.

Racontez ensuite votre parcours professionnel, de la remise de votre diplômé à aujourd’hui. Avez-vous travaillé pour des sociétés ou bien à votre compte ? N’hésitez pas à écrire vos références, les sociétés pour lesquelles vous avez travaillé et les différentes missions que vous avez effectuées au sein de celles-ci.

Créer une image de marque sérieuse

Vous avez rempli votre profil de traducteur freelance sur différentes plateformes. Vous allez maintenant devoir créer une image de marque fidèle à votre image, sérieuse et crédible afin d’obtenir la confiance des éventuels clients souhaitant vous confier une mission.

Choisissez un titre impactant pour votre profil décrivant votre activité en utilisant des mots clés « Traducteur financier français – anglais » ce qui facilitera le choix d’un client sur votre profil ou non.

Toujours afin de contribuer à la création d’une image de marque sérieuse, choisissez une photo de profil correcte, sur laquelle vous regardez l’objectif face caméra en souriant (mais pas trop). Optez pour le fond uni qui peut faire penser à un studio, ou bien un fond flou afin que vous ressortiez de l’image. Évitez les photos où vous n’êtes pas seules, ou celles de vous en vacances ou avec des lunettes de soleil qui pourraient casser votre image de marque et vous faire passer pour quelqu’un qui n’est pas sérieux.

Indiquez votre tarif. Celui-ci fait véritablement parti de l’identité de votre marque. Faites-en sorte que celui-ci soit en cohérence avec les prix du marché et les éventuelles spécialités que vous proposez. À titre d’exemple, la traduction financière ou la traduction médicale sont plus chers qu’une traduction généraliste.

Être très rigoureux dans la gestion de ses contrats

Une fois votre profil créer et optimiser, la gestion des différents mails que vous recevez, le nombre de missions que vous effectuez mais surtout les notes que vous avez obtenues pour celles-ci sont primordiales et augmentent vox chances d’être positionné dans les premiers résultats de recherche lorsque des clients recherchera un traducteur avec tel ou tel mot clé.

Lorsque vous recevez des propositions de mission, soyez réactif et répondez très rapidement à ces demandes de manière courtoise, rapide et synthétique. Si vous avez une proposition de traduction plutôt vague, n’hésitez pas à demander le nombre de mots au client ou bien qu’ils vous envoi le document à traduire. Si celui-ci est confidentiel, proposez à votre client de signer une chartre de confidentialité afin de le rassurer. Si la mission démarre, tenez bien au courant le client de votre avancé dans le projet et n’hésitez pas à le contacter en cas de doute sur les objectifs de la mission. Lors de la mission, n’hésitez pas à dire que vous vous tenez à sa disposition pour toute question, invitez-le à déposer un avis sur votre profil traducteur en lui signifiant que les avis sont importants pour vous parce qu’ils aident à vous développer sur la plateforme et à vous améliorer en cas de problème.

Développer son activité de traducteur freelance en ligne prend du temps, mais dès que votre profil sera rempli et bien optimisé, vous constaterez rapidement les résultats et le nombre de proposition de missions. Travaillez consciencieusement afin de multiplier les expériences et les avis positifs afin de positionner votre profil dans les premiers résultats ! Bonne chance !